merperson

Poetry /

Rumi's deevané shō

Part 4
Listen to the full poem
heelat rahā kon āsheghā, deevāné shō deevāné shō
Dear Lovers, it's time to let go of your games. Be crazy… be crazy I say!
حیلَت رَها کُن عاشِقا دیوانِه شو دیوانِه شو
vandar delé ātash darā, parvāné shō parvāné shō
Enter your heart's inferno. Be a moth to the flame.
و اَندَر دِل آتَـــــــــــــــش دَرآ پَروانِه شو پَروانِه شو
ham kheesh rā beegāné kon ham khāné rā veerāné kon
Abandon this loveless society. Vacate your homes of shame.
هَم خویش را بیگانِه کُن هَم خانِه را ویرانِه کُن
vāngah beeyā bā āsheghān ham khāné shō ham khāné shō
Join all of the other lovers. Live with the insane.
وآنگََه بیا با عاشِقان هَم خانِه شو هَم خانِه شو
roo seené rā chon seenehā haft āb shoo az keenehā
Go and wash your heart. Wash your heart of any grudgeful pain.
رو سینِه را چون سینِه ها هَفت آب شو اَز کینِه ها
vāngah sharābé eshgh rā paymāné shō paymāné shō
Do not just drink the wine of the lovers. Be also the chalice that contains.
وآنگََه شرابِ عِشق را پِِیمانِه شو پِیمانِه شو
bāyad ké jomlé jān shavee, tā lāyeghé jānān shavee
Do not just mingle with the Spirit. Allow the Beloved to flow through your veins.
بایَد کِه جُملِه جان شَوی تا لایِق جانان شَوی
garsooyé mastān meeravee mastāné shō mastāné shō
For if approach these drunkards down at the taverns, Go and be drunk.. be drunk I say!
گَر سوی مَستان مى رَوی مَستانِه شو مَستانِه شو