|
leyla: bā ham kolee kayf kardeem.
|
We had a lot of fun. |
لِیلا: با هَم کُلی کِیف کَردیم. |
A Dialogue between Matt and Leyla |
|
leyla: bah bah, alān cheghadr chāi meechasbé!
|
Wow, tea would be wonderful right now! |
لِیلا: بَه بَه، اَلان چِقَدر چای میچَسبِه! |
A Dialogue between Leyla and Her Mother |
|
leyla: bah bah bah, ajab khoreshee!
|
Mmm, what great stew! |
لِیلا: بَه بَه بَه، عَجَب خورِشی! |
A Dialogue between Leyla and Her Dear Grandmother |
|
leylā: bah bah bah, meedoneen ké man khoreshé ghormé sabzi khaylee doost dāram!
|
Mmmm, you know that I really like ghormé sabzi! |
لِیلا: بَه بَه بَه، میدونین کِه مَن خورِشِ قورمِه سَبزی خِیلی دوست دارَم! |
A Dialogue between Leyla and Her Dear Grandmother |
|
leylā: balé, doost dāram!
|
Yes, I would like that! |
لِیلا: بَلِه، دوست دارَم! |
A Dialogue between Leyla and Aunt Farnaz |
|
leylā: balé, dorost-é!
|
Yes, that's correct! |
لِیلا: بَلِه، دُرُستِه! |
A Dialogue between Leyla and Aunt Farnaz |
|
leylā: balé, khaylee mamnoon.
|
Yes, thanks so much. |
لِیلا: بَلِه، خِیلی مَمنون. |
A Dialogue between Leyla and Aunt Farnaz |
|
leylā: balé, meedoonam. oonjā havā chetor-é?
|
Yes, I know. How's the weather there? |
لِیلا: بَلِه، میدونَم. اونجا هَوا چِطورِه؟ |
A Dialogue between Leyla and Her Aunt Farnoosh |
|
leylā: barāyé ché reshteyee?
|
For what degree? |
لِیلا: بَرایِ چِه رِشتِه ای؟ |
A Dialogue between Matt and Leyla |
|
leylā: bāshé, bereem...
|
Okay, let's go... |
لِیلا: باشِه بِریم.... |
A Dialogue between Leyla and Her Uncle Ahmad |
|
leylā: bé salāmati! khaylee mamnoon ké bā man emrooz sohbat kardeen, va az deedanetoon khaylee khoshhāl shodam.
|
Congratulations! Thank you so much for speaking with us today, and I'm so happy to see you. |
لِیلا: بِه سَلامَتی! خِیلی مَمنون کِه با مَن اِمروز صُحبَت کَردین، وَ اَز دیدَنِتون خِیلی خوشحال شُدَم. |
A Review Dialogue with Leyla, Matt and Ladan |
|
leylā: chand tā?
|
How many? |
لِیلا: چَندتا؟ |
A Dialogue between Leyla and Her Uncle Ahmad |
|
leylā: ché feelmee?
|
What film? |
لِیلا: چِه فیلمی؟ |
A Dialogue between Leyla and Aunt Farnaz |
|
leyla: cheghadr ālee!
|
How great! |
لِیلا : چِقَدر عالی! |
A Dialogue between Leyla and Her Mother |
|
leylā: cheghadr ālee!
|
How great! |
لِیلا: چِقَدر عالی! |
A Dialogue between Matt and Leyla |
|
leylā: ché khoob, emrooz lādan ham bā mā-st. khosh āmadee lādan jān!
|
How wonderful Ladan is with us today. Welcome Ladan jan! |
لِیلا: چِه خوب، اِمروز لادَن هَم با ماست. خوش آمَدی لادَن جان! |
A Review Dialogue with Leyla, Matt and Ladan |
|
leyla: cherā māmān joon,
|
Of course grandmother, |
لِیلا: چِرا مامان جون، |
A Dialogue between Leyla and Her Dear Grandmother |
|
leyla: cherā, yekee do-tā dāreem, vali faghat kabāb dāran.
|
Yes, we have one or two, but they only have kabob. |
لِیلا: چِرا، یِکی دو تا داریم، وَلی فَقَط کَباب دارَن. |
A Dialogue between Leyla and Her Dear Grandmother |
|
leylā: dars zeeyād dāree?
|
Do you have a lot of schoolwork? |
لِیلا: دَرس زیاد داری؟ |
A Review Dialogue with Leyla, Matt and Ladan |
|
leylā: deegé chee dāreen?
|
What else do you have? |
لِیلا: دیگِه چی دارین؟ |
A Dialogue between Leyla and Her Uncle Ahmad |