Chai and Conversation Members can search the dictionary by English or by Persian (Farsi), and hear each of the words spoken by our host, Leyla!
Try Membership Free for 30 Days
Or, learn more about becoming a Chai and Conversation member.
Persian (phonetic) | English | Script | Appears In |
---|---|---|---|
khānevādé tashreef nadāran? | the family isn't there? | خانِوادِه تَشریف نَدارَن؟ | A Separation, Part 4 |
khānevādeyé bozorg | big family | خانواده بزرگ | Families (Vocabulary Sprint) |
khānevādeyé koocheek | small family | خانواده کوچک | Families (Vocabulary Sprint) |
khānom, een sheeré okseejenesh-ō nabasté boodeenā seft | you know, ma'am, you didn't close this oxygen valve tight enough | خانُم، این شیرِ اُکسیژِنِشو نَبَستِه بودینا سِفت | A Separation, Part 2 |
khānom, man deerooz roo hesābé harfé shomā yekee-rō rad kardam raft. man... chahāré ba'ad az zohr-é! man fardā chejooree yekee deegé-rō peydā konam...? | On account of what you said, ma'am, I passed on someone yesterday, and they left. I…it's four in the afternoon! How am I supposed to find someone else by tomorrow…? | خانُم، مَن دیروز رو حِسابِ حَرفِ شُما یِکی رو رَد کَردَم رَفت. مَن… چَهارِ بَعد اَز ظُهرِه! مَن فَردا چِجوری یِکی دیگِه رو پِیدا کُنَم…؟ | A Separation, Part 2 |
khānoom | Mrs/Ms. | خانُم | The Concept of "ezāfé" |
khanoomé portmané zeebā | the beautiful Mrs. Portman | خانُمِ پُرتمَنِ زیبا | The Concept of "ezāfé" |
khānoom shams | Ms. Shams | خانُم شَمس | The Concept of "ezāfé" |
khar | literally 'donkey,' meaning 'idiot' | خَر | Common Persian Sayings and Expressions |
khar | donkey | خَر | Animals (Vocabulary Sprint) |
kharāb | ruined | خَراب | barafshān: Hafez's barafshān Part 2 |
kharābam meekonad | it ruins me | خَرابَم میکُنَد | barafshān: Hafez's barafshān Part 2 |
kharābāt | ruins, disrepute, winehouse | خَرابات | aybé rendān makon: Hafez's aybé rendān makon Part 6 |
kharchang | crab | خرچنگ | Animals (Vocabulary Sprint) |
khareedār: āhā, balé, een gardanband khayli ghashang-é. | Ah yes, this necklace is very nice. | خَریدار: آها، بَلِه، این گَردَنبَند خِیلی قَشَنگِه. | Dialogue in a Store While Buying Jewelry |
khareedār: balé. vali een ham talāyé 22 hast? | Yes, but is this also 22-karat gold? | خَریدار: بَلِه. وَلی این هَم طَلایِ ۲۲ هَست؟ | Dialogue in a Store While Buying Jewelry |
khareedār: dorost-é, vali barāyé man khayli geroon-é. cheezé deegeyee nadāreen? | True, but for me it's too much. Do you have anything else? | خَریدار: دُرُستِه، وَلی بَرایِ مَن خِیلی گِرونِه. چیزِ دیگِهیی نَدارین؟ | Dialogue in a Store While Buying Jewelry |
khareedār: khāhesh meekonam. befarmāyeen. | Thank you, here you go. | خَریدار: خواهِش میکُنَم. بِفَرمایین. | Dialogue in a Store While Buying Jewelry |
khareedār: ma'zerat meekhām. een dastband chand-é? | Excuse me, how much is this bracelet? | خَریدار: مَعذِرَت میخوام، این دَستبَند چَندِه؟ | Dialogue in a Store While Buying Jewelry |
khareedār: na, barāyé dokhtaram. hameen gardanband ālee-yé. befarmāyeen, een ham deveest dolār naghd. | No, for my daughter. This necklace is great, and here is $200 cash. | خَریدار: نَه، بَرای دُختَرَم. هَمین گَردَنبَند عالیِه. بِفَرمایین، این هَم دِویست دُلار نَقد. | Dialogue in a Store While Buying Jewelry |